Лекции
Кино
BBC
«Размер имеет значение». Как Мальчик с Пальчик родился из отрубленного пальца и скормил огру его любимых дочерей
Читать
14:34
0 10138

«Размер имеет значение». Как Мальчик с Пальчик родился из отрубленного пальца и скормил огру его любимых дочерей

— Страшные сказки

В новой лекции из цикла «Страшные сказки» поэт и писатель Дмитрий Макаров рассказывает о разных и порой жутковатых интерпретациях «Мальчика с пальчика». Чем его история напоминает библейские мотивы и даже воскрешение Христа? Почему в старых английских сказках родители уводили сыновей в лес и оставляли их там на произвол судьбы? И почему Мальчик-с-пальчик — это некая аллегория людей с особенностями, которым приходится доказывать, что они ничуть не хуже «обычных», «нормальных».

Здравствуйте. Меня зовут Дмитрий Макаров. Сегодня мы поговорим с вами про крошечного, но очень сообразительного мальчика. Сказку про него рассказывали по всему миру, от Англии до Японии. Это история о том, что размер имеет значение, и вовсе не обязательно быть большим и сильным, чтобы много добиться, иногда все обстоит ровно наоборот.

Наш герой появился в английской литературе, и не без участия высших сил, в 1621 году. Популярный писатель Ричард Джонсон литературно обработал удивительную сказку, в которой смешались библейские мотивы, легенды о рыцарях Круглого стола, и несомненно, авторская фантазия. Могущественный чародей Мерлин странствует по земле в виде нищего старика, и находит приют в доме крестьянина и его жены. В доме, в котором живут в довольстве, но без удовольствия, потому что у пары нет детей. Жена тут-то и восклицает: «Будь он даже ростом с палец своего отца, не больше, я бы и то была довольна». И Мерлин, то ли в благодарность за прием, то ли в шутку, кто их разберет, этих волшебников, решает в точности исполнить ее пожелание. И тогда рождается долгожданный Том, действительно размером с палец своего отца, а как пишет Джонсон, пальцы у него были самые обыкновенные.

Мальчика балуют, феи шьют ему одежду, сам же он растет хитрым воришкой, который учится вот какому трюку. Он с друзьями играет в вишневые косточки, и когда его косточки заканчиваются, он залезает в сумки своих товарищей, ворует их косточки, и как ни в чем не бывало, продолжает играть. Мальчик-с-пальчик в английской сказке постоянно попадает в беду, то в пудинг упадет, то корова его с дубовым листочком слизнет, там постоянно он оказывается в каком-нибудь клюве птицы или в желудке. В конечно счете его съедает большая рыбина, которую подают к столу короля Артура. Когда ее разделывают, оттуда, вот фокус, живым и невредимым появляется наш герой.

Такая вот любопытная интерпретация библейского сюжета про пророка Иону, который, как вы помните, три дня и три ночи провел в чреве кита. В страданиях Ионы принято видеть прообраз будущих страстей Христовых, и конечно, воскрешение Иисуса. Вот Мальчик-с-пальчик неожиданно и неоднократно оказывается в беде, все против него, однако он неизменно выбирается к жизни и свету. Надо сказать, что и бездетная пара, которая принимает могущественного гостя под видом нищего, после чего у них рождается сын, также напоминает нам о библейском сюжете про Авраама и Сарру. Помните трех путников, которые явились к почти столетним старикам и заявили, что Сарра вот-вот сможет зачать, и родился Исаак.

В английской сказке Том развлекает короля своим малым видом, его назначают придворным карликом, строят миниатюрный золотой дворец. Король разрешает ему сидеть на бархатном стуле прямо на столе, напротив тарелки его величества. Шарль Перро, записывая сюжет «Мальчика-с-пальчик» для своей знаменитой книги «Сказки былых времен с поучениями» (я напомню, она вышла во Франции в 1697 году), рассказал совсем другую, довольно жуткую историю. В XVII веке во Франции было голодно, это была вообще самая холодная фаза так называемого «малого ледникового периода», когда из-за замедления Гольфстрима и снижения солнечной активности упала среднегодовая температура в Европе. Лето было дождливым, зима суровой. По Темзе в это время, например, катались на коньках, в Италии регулярно выпадал снег, замерзали северные части Адриатического моря, гибли фруктовые сады и виноградники. В 1693 году во Франции случился настоящий голод.

И вот Перро рассказывает историю о бедной семье дровосеков, в которой жена постоянно рожает мальчишек, причем парами близнецов, а потом еще и седьмой появляется, размером как раз не больше пальца. Ребенок этот, он не любимый, родители считают его дурачком, братья шпыняют, а ведь он их спасает от смерти. В год великого голода, когда совсем нечего стало есть, родители решили отвести своих детей в лес и там их оставить, таким образом решив проблему с тем, что нечем их было кормить.

Кстати, увод детей в лес частый сказочный сюжет, Владимир Пропп в своей книге «Исторические корни волшебной сказки» указывает, что это отголосок обряда посвящения, когда в древности мальчиков уводили в лес, подальше от дома, в так называемый «мужской дом», или мужское сообщество, куда женщинам вход был заказан. После жутких, часто опасных, испытаний, юноша возвращался домой, приобретая новые силы и знания, если выживал, конечно. Как тут снова не вспомнить Авраама, который по требованию своего бога повел долгожданного сына к жертвеннику, и только рука ангела остановила занесенный над ребенком кинжал.

Мальчик-с-пальчик придумывает трюк с камушками, которые берет из дома и по дороге в лес оставляет знаки, которые позволяют потом детям вернуться. Но во второй раз, когда голод опять подступает, камней нет, снова родители отправляют детей в лес, и у Мальчика вместо камней хлебные крошки. Он помечает ими путь, однако крошки склевывают птицы. Как пишет Пропп, в сказке увод детей в лес всегда есть акт враждебный, хотя в дальнейшем для изгнанника или уведенного дело оборачивается весьма благополучно.

Наши дети попадают в лесной дом, где живет огр-людоед, с женой и семью дочурками. Жена прячет детей, но вернувшегося людоеда не обмануть, он слышит запах и сперва хочет прирезать мальчишек, но после решает их немного откормить, чтобы они стали пожирнее. Ребят кладут в одной спальне с дочками людоеда. Эти милые девочки, они не были еще злы, пишет Перро, как отец, но поскольку они тоже ели с отцом человечину, кусали маленьких детей и сосали их кровь, все у них было впереди. Есть прекрасная и жуткая иллюстрация Гюстава Доре, где эти крошки спят в одной постели, сжимая в руках чьи-то обглоданные косточки.

Мальчик-с-пальчик придумал снять шапочки с себя и братьев и надеть на дочек людоеда, а сами надеть на себя их короны. Это сработало, и ночью, когда людоед прокрался в спальню, чтобы убить мальчиков, он убил своих собственных дочерей. Мальчишки сбежали в лес, а огр пустился в погоню. У него были, как помните, волшебные семимильные сапоги. Он притомился, пока бегал, и прилег отдохнуть. Тут наш герой отправил братьев домой, а сам стащил с людоеда сапоги-скороходы.

И вот тут Перро дает два варианта благополучного исхода. В первом мальчик в этих сапогах отправляется к жене огра, и заявив, что того захватили разбойники, требует все золото людоеда для выкупа. Второй вариант поинтереснее. Здесь, как и в английской версии, герой находит себе место при дворе. Но он не шут, не карлик, он полезный гонец, который носит королевскую почту для армии и доставляет дамам любовные послания от их кавалеров. Чем не роль для Мальчика-с-пальчик?

Любопытно, что у братьев Гримм, которые записали свою версию сказки в начале XIX века, сюжет совершенно иной. В нем нет ни людоеда, ни родителей, которые хотят сбыть детей в голодное время, это история про хитрость и про любовь, потому что здесь Мальчик-с-пальчик долгожданный ребенок бедных крестьян. Мальчик этот придумывает забраться к лошади в ухо и так ей править. Таким образом у стороннего наблюдателя создается ощущение, что лошадь везет повозку с дровами сама. Вот чудо, Мальчик-с-пальчик в роли блютус-кучера. Мальчик-с-пальчик становится в этой сказке неразменной монетой, он уговаривает отца продать его, а сам ускользает от покупателя, возвращаясь домой. Он смеется над ворами, обещая им передавать добро из кладовки пастора, но так громко кричит им, что будит кухарку. Он смеется и над пастором. Будучи случайно проглоченным коровой, он говорит с ним из ее желудка, и пастор, решивший, что коровой овладел злой дух, велит ее заколоть. Спасение близко, но коровий желудок внезапно проглатывает волк. Наш герой начинает изнутри управлять желаниями волка, и обещая тому лакомый кусочек, приводит волка в отцовский дом, где волка забивают, а семья воссоединяется. «Где же ты побывал?» - спрашивает отец своего сына. «Ах, батюшка, и в мышьей норе, и в коровьем желудке, и в волчьем брюхе. Теперь уж никуда от вас не уйду». «И мы тоже не продадим тебя больше никому, ни за какие богатства в мире» - ответили малютке родители.

В том же ключе, но со своими нюансами сказку рассказывали и в наших краях. Записал ее великий собиратель сказок Александр Афанасьев, там Мальчик-с-пальчик, рожденный без секса, а прямо из капусты. Старуха разрубила капусту и нечаянно себе отрубила мизинец, вот из него-то и получился сыночек. У Афанасьева сказка стала социальной сатирой, мальчик сбегает от богатого барина, которому отец продал его за тысячу рублей, а после приводит воров к богатому попу. Но не выдает воров, нет, а наоборот, помогает ворам вывести лучшего бычка из стойла попа. После дележки парню достается требуха, в которой он решает вздремнуть. Вот тут-то, к сожалению, волк съедает его вместе с требухой. Но овец воровать волку Мальчик-с-пальчик мешает, поднимая крик, видимо, бедных пастухов он жалеет. Герой опять-таки приводит волка домой к отцу, вылезает из волчьего брюха задом, хватает того за хвост и держит, пока родители волка убивают.

Очень интересна версия Григория Данилевского, который в 1860 году записал в стихах украинский вариант сказки. Называется его текст «Коротышка», там несколько раз проданный Мальчик-с-пальчик возвращается в итоге домой к отцу и матери с панночкой, дочкой последнего покупателя. Цитирую «А молодчик пан, только знай величался, со своей пани взасос целовался, ходил кругом по досточкам да постукивал кое-где молоточком». И это при такой разнице в возрасте, а вы говорите. Мал да удал!

Но возможно, молоточек был волшебный, как в японской сказке «Иссумбоси», в переводе с японского это значит «трехсантиметровый сын». Герой победил демона Они, который его проглотил, исколов изнутри его желудок мечом, сделанным из иголки. Демоны сбежали, оставив после боя волшебный молоток, после трех ударов молотком о землю мальчик-с-пальчик вырос в красивого юношу, и смог обрести счастье с тринадцатилетней дочкой премьер-министра.

Истории про очень маленьких детей, которые, пройдя многие испытания, обретают заслуженное счастье, появлялись в литературе не раз. Девочкой-с-пальчик можно назвать Дюймовочку Андерсена. Андерсен часто заостряет внимание на героях-аутсайдерах, которым трудно найти свое место в мире. Такова не только Дюймовочка, таков и Гадкий утенок, и Оловянный солдатик. В отличие от Мальчика-с-пальчик, Девочка-с-пальчик, Дюймовочка, не совершает подвигов, напротив, ей постоянно угрожает опасность, и опасность эта — быть насильно выданной замуж.

В 1963 году немецкий писатель Эрих Кестнер написал повесть «Мальчик из спичечной коробки», герой которой, крошечный Максик Пихельштайнер, дружит с фокусником и путешествует с цирком. Цитирую: «Его называли маленьким человеком, и он спал в спичечной коробке. Когда Максику исполнилось шесть лет, он потерял родителей. Это случилось в Париже. Родители Максика поднялись в лифте на Эйфелеву башню, чтобы оттуда полюбоваться прекрасным видом. Только они вышли на площадку, как налетел сильный вихрь и унес их».

Невозможно не упомянуть и те истории, где герои только временно становятся маленькими. Часто это род наказания, и это же способ познания мира, понимания того, что нет маленьких людей и маленьких проблем, другая оптика, которая позволяет внимательно рассмотреть мир вокруг. Какие это книги? В первую очередь, конечно, это «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями по Швеции», написанное первой нобелиаткой Сельмой Лагерлеф, как такой своеобразный путеводитель по Швеции, по родной стране для школьников. Это и «Необыкновенные приключения Карика и Вали», сказка Яна Ларри, написанная в 1937 году, где брат и сестра уменьшаются в размерах в сотни раз и попадают в микрокосмос луга. Уменьшалась до размеров мизинца и Алиса Льюиса Кэрролла. Всех, иными словами, и не перечислишь.

Пожалуй, Мальчик-с-пальчик это самый ярко выраженный пример человека с особенностями в сказке. Именно человека, потому что он не волшебное существо, а обычный мальчик, только очень маленький. Малый рост делает его объектом насмешек и агрессии, то превращает в шута при королевском дворе, то попросту делает его забавной игрушкой, с которой хотят развлечься. И сам Мальчик-с-пальчик порой переживает о своем росте, и хочет либо стать обычным, нормальным, или своим умом доказать, что он не только не хуже, а намного лучше других.

Сегодня такая постановка вопроса кажется особенно актуальной. Мал да удал, как сказали бы про Мальчика-с-пальчик. Да, она черная, но талантливая. Он гей, но нормальный, с ним можно общаться. Я думаю, вы не раз слышали подобные реплики. Проблема только в том, что и сами эти люди порой говорят про себя в таких выражениях.

Не бойся быть свободным. Оформи донейт.

Читать
Комментарии (0)
Другие выпуски
Популярное
Канун трагедии: как началась Вторая Мировая война. Лекция Николая Сванидзе