«Колхозные сексисты». Что не так с российской локализацией «Босса-молокососа 2»

29 ноября 2020 Денис Катаев
4 882

Российское подразделение кинокомпании Universal представило постер с локализацией второй части мультфильма «Босс-молокосос». В ней появляется новая героиня, а слоган «Playtime is over» адаптировали как «Новая соска — просто бомба». Пользователи соцсетей в основном отреагировали негативно на эту игру слов, учитывая, что главная героиня мультфильма — девочка-младенец. Денис Катаев обсудил эту ситуацию с авторкой телеграм-канала «Женская власть» Залиной Маршенкуловой и узнал, что не так с этой локализацией и российским маркетингом в целом. 

Купите подписку

Вы уже подписчик? Войти

Другие выпуски
Популярное у подписчиков Дождя за неделю
Партнерские материалы
Россия — это Европа