«Вряд ли Поклонская хранит деньги в японских банках, скорее в стеклянных». Бывший мидовец Георгий Кунадзе о санкциях Японии

05/08/2014 - 22:51 (по МСК)

Японское правительство официально одобрило санкционный список. Санкции предусматривают замораживание банковских счетов физических и юридических лиц. Они распространяются на 40 человек, «непосредственно связанных с аннексией Крыма и дестабилизацией обстановки на Украине» - это крымские чиновники, представители так называемой «Донецкой народной республики», бывший президент Украины Виктор Янукович, а также на крымские компании «Черноморнефтегаз» и «Феодосия». 

Кроме того, Япония ограничивает импорт крымских товаров. Япония ранее уже одобрила один санкционный список против России в апреле. Тогда правительство запретило въезд 23 российским чиновникам.

Как отразятся новые санкции на отношениях России и Японии, обсудили с ведущим научным сотрудником Института Мировой экономики и международных отношений РАН, бывший замминистра иностранных дел России Георгий Кунадзе.

Дзядко: Эти санкции в целом похожи на те санкции, которые принимаются Европейским союзом и США, но отличаются они, вероятно, тем, что теперь они приняты страной, с которой у нас нет мирного договора уже последние 70 лет. Переговоры по этому мирному договору шли, если я правильно понимаю, последние год довольно активно, на уровне замминистров иностранных дел.

Кунадзе: Не очень активно, но шли.

Дзядко: Тем не менее, шли. Означает ли введение санкций, что теперь эти переговоры совсем не будут идти или уж точно активно идти не будут?

Кунадзе: Как мы видим, первая реакция российской стороны – отмена плановой встречи заместителей министров иностранных дел в августе. И, разумеется, какое-то торможение межправительственного, межгосударственного диалога ожидать можно. Но я бы не стал напрямую связывать санкции и состояние отношений. Я бы, скорее, обратил внимание на то, что Япония ввела новый пакет санкций, но ввела его очень осторожно. Этот санкционный список, там люди, участвующие непосредственно в аннексии Крыма, как сказано. Если японцы считают, что только этими людьми ограничивается круг участников, это их мнение. Я обратил внимание, что ни одного московского начальника в этом списке нет.

Дзядко: По большому счету, там санкции против России, но там санкции против Украины и Крыма.

Кунадзе: Против тех, кто все это непосредственно делал на земле. Я не думаю, что Наталья Поклонская, прокурор Крыма хранит деньге в японском банке, скорее, в стеклянной банке.

Арно: То есть можно сказать, что санкции формальные и приняты в угоду США и ЕС?

Кунадзе: Нет, я бы не говорил о формальности. Я бы говорил о том, что эти санкции носят, скорее, символический характер. Япония вообще всегда была очень осторожна в санкциях и всегда их принимала одной из последних и всегда думала о том, чтобы не нанести ущерб своим собственным отношениям со страной, против кого принимают санкции. Так было в советское время, так и сейчас. Но санкции эти, тем не менее, важное значение имеют.

Понимаете, если Япония решилась на такие шаги, то это означает, что кольцо врагов вокруг России замкнулось. Иными словами, если Япония на что-то подобное решается, это означает, что Япония сделала свой окончательный выбор.

Дзядко: Соответственно, тогда это символический жест в сторону западных партнеров.   

Кунадзе: Да, разумеется. Но, в первую очередь, в сторону России тоже. Для Японии вся эта катавасия, если можно так сказать, в Крыму и на юго-востоке Украины имеет некую проекцию на ее собственные проблемы. Допустим, то, что во всем мире признано аннексией Крыма, Япония проецирует на проблему островов Сенкаку. Если в Крыму это прошло односторонне и силовой захват территории, то не пройдет ли это на островах Сенкаку. Япония об этом думает, и ей, конечно же, крайне неприятно, что такой прецедент создан.

С другой стороны, наверное, в глубине души японцы думают о том, что ведь Южные Курилы, здесь тоже можно подумать о том, как этот пример, этот прецедент развернуть в обратную сторону. Но для Японии это, конечно, не главное. Главное состоит в том, что, видите ли, японская внешняя политика состоит из формального видимого пласта и некого уровня второго ряда, который в глаза не виден сразу, японский бизнес, частный бизнес очень дисциплинированный, гораздо более дисциплинированный, чем западный.

Дзядко: Дисциплинированный в том смысле, что будет…

Кунадзе: В том смысле, что он прислушивается к пожеланиям правительства. Правительство никогда никому ничего не приказывает в таких вещах, но правительство может шепнуть, что надо быть осторожным при выдаче, допустим, каких-то кредитов российским партнерам,  при заключении каких-то долгосрочных контрактов. В этом смысле, да, эти санкции имеют значение.

Дзядко: Вы имеете в виду, что может произойти какое-то ужесточение японских санкций негласным образом, без принятия какого-то нового списка или нового пакета?

Кунадзе: Да, я думаю, это может произойти, даже для этого говорить ничего не надо. Понимаете, российско-японские экономические связи осуществляются в виде прямой торговли, заплатили деньги – получили товар. И это традиционная, привычная вещь. Но для России гораздо важнее долгосрочное экономическое сотрудничество, которое в данном случае может столкнуться с какими-то трудностями. Для этого даже говорить ничего не надо, просто каждая японская компания будет помнить о том, что их партнер представляет страну, которая стала объектом санкций японского правительства. Это серьезная вещь.

Но, разумеется, говорить о том, что все это случится обвально, и завтра все рухнет в наших отношениях, не приходится. Хотя видите, коль скоро мы взялись отвечать всем супостатам, которые нас подвергают санкциям, то, я думаю, придется, видимо, и Японии рассчитать, каков может быть российский ответ.

Арно: Если мы говорим об  Азии, можем вспомнить Китай, который принимать никаких санкций не собирается. Как в данном случае будет выглядеть этот любовный треугольник: Россия, Китай и Япония? Там же совершенная перестановка сила.

Кунадзе: Полной группировки сил не предвидится, я бы сказал, потому что Китай из трех названных стран, пожалуй, самый выдержанный, самый хладнокровный и умеющий свои эмоции контролировать, обращать себе на пользу. Разумеется, китайцы понимают, что в условиях, когда вокруг России собрались исключительно страны, которые не одобряют, категорически не приемлют российскую внешнюю политику в нынешнем ее виде, конечно, китайцы понимают, что Россия должна будет каким-то образом сблизиться с ними. Конечно, китайцы думают о том, каковы выгоды от этого. Выгоды для китайцев немалые, если серьезно с этим вопросом поработать. Для России выгод я не вижу, честно говоря, потому что ну не может один Китай заменить весь западный мир.

Дзядко: Это понятно. Но если вернуться на шаг назад к тому, что вы говорили про возможный ответ России, к которому Токио нужно готовиться. Каким этот ответ может быть?

Кунадзе: По традиции, я думаю, будет составлен санкционный список в отношении японских должностных лиц, чьи счета в России будут заморожены.

Дзядко: Которые, например, допускали себе какие-то высказывания по поводу Южных Курил.

Кунадзе: Может быть, и так. Я думаю, придется потрудиться серьезно, чтобы найти полные аналоги фигурантов японского списка российских.

Дзядко: А что касается экономических связей? Мы видим здесь две компании из Крыма.

Кунадзе: Я не знаю, я никогда не слышал, чтобы Япония, что в советское время, что в российское, покупала какие-то крымские товары. Просто не слышал. Я не слышал, чтобы «Черноморнефтегаз» имел сеть бензоколонок в Японии. Это тоже свидетельствует, скорее, о желании Японии ввести санкции, ничего по существу не меняя.  

Дзядко: Ввести и одновременно не ввести.

Кунадзе: Ну да. Но для Японии и по японским меркам это очень серьезный шаг. 

Также по теме
    Другие выпуски