Составители экзамена для мигрантов: тест на знание русского – тест на выживаемость

Здесь и сейчас
1 декабря 2012
Поддержать программу
Поделиться
Ведущие:
Лика Кремер

Комментарии

Скрыть

В студии ДОЖДЯ Светлана Ельникова, директор Международного центра тестирования Российского университета Дружбы Народов.

Кремер: Вы были одним из авторов этого теста?

Ельникова: Достаточно большой коллектив разработчиков – четыре ведущих вуза страны: Московский государственный университет, Российский университет Дружбы Народов, Санкт-Петербургский университет и Институт русского языка.

Кремер: Как было сформулировано задание? Что этот тест должен был выявить?

Ельникова: Этот тест  должен был выявить, насколько люди, приехавшие жить и работать в страну, могут выжить в ней. На самом деле это очень простой и низкий уровень. В Европе он так и называется – «уровень выживания».

Кремер: Примерно на уровне какого класса школы должно быть знание русского языка?

Ельникова: Я бы не стала говорить о средней школе. Параметры оценки, проверки русского языка как иностранного, очень сильно отличаются от оценки русского языка в школе. Это уровень человека, который учил русский язык примерно 50-100 часов и в состоянии объясниться на простейшие бытовые темы.

Кремер: В западных странах для мигрантов организованы специальные курсы. У нас таких курсов нет, надо просто заплатить деньги и прийти сдать тест. Или они будут?

Ельникова: Не совсем так. Более 254 организованных курсов уже работают на территории страны, многие из них бесплатные. Это не только курсы русского языка, но и курсы адаптации и интеграции людей к жизни в России. Много таких курсов работает при духовных учреждениях – мечетях, православных церквях.  Поэтому такая практика уже есть.

Кремер: Кто будет экзамены принимать?

Ельникова: Специальные сертифицированные тестеры, прошедшие обучение у нас, в Санкт-Петербургском университете. Сейчас в стране более 160 таких центров.

Кремер: Как часто вы будете менять задание?

Ельникова: Задание в закрытой форме, разработано более 20 вариантов – то, что планируется отработать и сделать открытым вариантов в течение полугода. Потом постоянно будут добавляться новые закрытые варианты.

Кремер: Тесты будут сдаваться устно, письменно, на компьютере?

Ельникова: Любой тест состоит из 5 частей. Из них только одна часть «Говорение» предполагает более простой, но похожий на наш с вами диалог. Остальные части формализованные, когда из нескольких предложенных вариантов нужно выбрать правильный. Возможна организация компьютерного тестирования.  Прошел успешный опыт у нас с коллегами из Санкт-Петербургского университета в Едином информационном центре.  Но нужно учитывать, что далеко не все приехавшие мигранты свободно владеют компьютером, и для тех, кого это станет проблемой, предоставляется возможность сдать в бумажном варианте.

Кремер: Сейчас уже есть возможность сдать в бумажном варианте?

Ельникова: Конечно.

Кремер: Как долго длится этот тест?

Ельникова: Максимум полтора часа. Разные люди по-разному знают язык, и 25 одинаковых заданий кто-то сможет выполнить за 15 минут, кто-то за 20, а кто-то за 5.

Кремер: Какая часть этого теста устная?

Ельникова: Примерно одна пятая.

Кремер: Сколько человек участвует в принятии устного экзамена?

Ельникова: Присутствуют два тестера. Один из них непосредственно ведет сам экзамен, второй производит оценку.

Кремер: Интересует  фактор возможной коррупции во время экзамена.

Ельникова: Я рада, что у нас с вами возник этот вопрос, потому что мы с министерством образования, Федеральной миграционной службой предусмотрели очень сильное средство против такого коррупционного риска. Почти создана единая база учета официальных документов. В этой единой базе напротив каждого тестируемого будет стоять фамилия тестера, что предполагает персональную ответственность каждого человека за результат его работы.

Кремер: Как часто сдавать такой экзамен? Или достаточно пройти раз в жизни?

Ельникова: Язык имеет обыкновение утрачиваться, сейчас срок действия сертификата пять лет, так же как срок разрешения на работу.

Кремер: Сколько стоит сдать сейчас экзамен?

Ельникова: Согласно принятому решению, 3 тыс.рублей.

Кремер: Наши зрители из предложенных вариантов, кто должен сдать экзамен на знание русского языка, выбрали самым популярным ответом российских чиновников. Как бы отличался ваш тест, если бы вы его делали не для эмигрантов, а для чиновников?

Ельникова: Он отличался бы кардинально. Во-первых, по уровню сложности. Если мы говорим о том, что в стране действует шестиуровневая система оценки владения языком, то мигранты у нас находятся на самом первом шаге, а чиновники должны достигнуть шестого, самого высокого и сложного.

Кремер: А кто не достиг шестого?

Ельникова: Того надо учить. Здесь важна роль журналистов, потому что  всегда речь, которую мы слышали с экранов телевизоров и по радио, была образцом.

Кремер: Допускать при этом к работе или нет?

Ельникова: Это вопрос не совсем моей компетенции, хотя зачастую многие проблемы возникают из-за плохой формулировки своих мыслей. Мы не можем не допустить человека к работе только потому, что он совсем не знает языка, но, может, стоит его ограничить в правах, например, по составлению официальных бумаг.  

Уже подписчик?
Дождь в вашей почте
Нажав кнопку подписаться, я соглашаюсь получать электронные письма от телеканала Дождь и соглашаюсь с тем, что письма могут содержать информацию рекламного характера.
Дождь в вашей почте
Нажав кнопку подписаться, я соглашаюсь получать электронные письма от телеканала Дождь и соглашаюсь с тем, что письма могут содержать информацию рекламного характера.