Умер переводчик фильмов Юрий Живов

24 августа, 12:03
5 205

В возрасте 61 года умер переводчик-синхронист Юрий Живов, который с начала 1990-х годов занимался авторскими переводами кинофильмов. Об этом сообщает телеканал «360» со ссылкой на его двоюродного брата Андрея.

По его словам, причиной смерти Живова стала болезнь почек.

Юрий Живов родился в Москве в мае 1958 года. Он окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза по специальности переводчика немецкого, английского и шведского языков. Стажировку Живов проходил в ГДР.

С конца 1980-х годов Живов увлекся авторским переводом фильмов, которые выходили на видеокассетах. Его первыми работами были «Любовник леди Чаттерлей», «Вой», «Падение» и «Исповедь чистильщика окон». За всю карьеру Живов озвучил около 1,3 тысячи картин, а также мультсериал «Том и Джерри». 

Не бойся быть свободным. Оформи донейт.

Другие новости
Популярное у подписчиков Дождя за неделю
Россия это Европа