В США умер переводчик Ахматовой и Бродского

16 октября 2017
387 0

В доме престарелых в США умер лауреат Пулитцеровских премий, поэт и переводчик Ричард Уилбер. Об этом сообщил его сын Крис Уилбер, пишет The New York Times.

Уилбер умер в возрасте 96 лет в городе Белмонт в штате Массачусетс в воскресенье.

Уилбер переводил стихи с французского, испанского и русского, а также пьесы Мольера и Жан-Батиста Расина. Иосиф Бродский рассказывал о том, что Уилбер переводил его произведения. Поэт отмечал, что при работе с ним чувствовал, что он недостоин такого переводчика. Бродский также перевел на русский язык несколько стихотворений Уилбера. 

Уилбер также переводил стихотворения Анны Ахматовой. Кроме того, он писал тексты для оперных постановок, в том числе для «Кандида» Леонарда Бернстайна. 

Первую Пулитцеровскую премию он получил в 1957 году за поэтический сборник Things of This World. В 1989 году он получил вторую Пулитцеровскую премию за сборник New and Collected Poems.

Во время Второй мировой войны Уилбер на протяжении трех лет служил военным в Европе, сражаясь за армию США. Поэтическое творчество Уилбер изначально рассматривал как хобби. Сам он хотел быть шифровальщиком, однако его левые взгляды вызвали подозрения у начальства. Уилбер рассказывал, что его взгляды были не радикальнее позиции президента США Франклина Рузвельта. 

Рассматривать поэзию серьезно Уилбер стал уже в послевоенное время. Дебютный сборник The Beautiful Changes он выпустил в 1947 году, в тот же год он получил степень магистра в Гарварде. Через три года он начал там преподавать.

Купите подписку
Вы уже подписчик? Войдите

Купить за 1 ₽

подписка на 10 дней
Варианты подписки
Что дает подписка на Дождь?

Комментарии (0)

Комментирование доступно только подписчикам.
Оформить подписку

Читайте и смотрите новости Дождя там, где вам удобно
Нажав кнопку «Получать рассылку», я соглашаюсь получать электронные письма от телеканала Дождь и соглашаюсь с тем, что письма могут содержать информацию рекламного характера