Татарской деревни "Заходи, скотина" теперь нет

26/04/2012 - 18:40 (по МСК)
"Заходи Скотина" - это название одной татарской деревни, жители которой долго боролись за ее переименование. И сегодня местные депутаты сделали это. С подробностями наш собкор в Татарстане Игорь Севрюгин, который побывал в этой деревне.
Конфуз действительно вышел серьезный. О том, что деревня названа неправильно было известно еще с 60-х годов прошлого столетия. В Советское время им даже было запрещено говорить о проблеме по политическим соображениям, в 90-е, в принципе, было не до этого. Начиная с нулевых, люди стали обращаться к местным депутатам, но те старались замолчать проблему. И вот только сегодня Государственный совет Татарстана решил вернуть деревне историческое название "Корайван", которая до этого по-татарски звучала как "Кер хайван", а на русский дословно переводится как "Заходи, Скотина".

Сама деревня находится примерно в ста километрах от Казани. И при въезде вы не найдете указателя с вышеупомянутым обозначением. Жители деревни сами установили табличку с историческим названием "Корайван". Обитатели деревнидостаточно дружелюбные и гостеприимные, несмотря на официальное неблагозвучное название. В гости приглашают без каких-либо намеков. Одна из жительниц телеканалу ДОЖДЬ даже провела небольшую экскурсию по своему подворью.

Раньше у большинства людей в паспортах было записано то, что они из деревни Корайван, но при замене советского документа на российский они все стали жителями Кер Хайвана или по-русски "Заходи Скотина". Но даже и в паспортах большинства есть свои особенности. Даже слово Кер хайван все пишут по-разному. Например, в графе МЕСТО РОЖДЕНИЯ: деревня Курхайвань, а в РЕГИСТРАЦИИ Кер Хайван. Как рассказала глава сельского поселения, она считает, что лингвистический конфуз всем доставил много проблем.

В деревне, к слову, есть все признаки цивилизации: Фельдшерско-акушерский пункт, начальная школа, сельский клуб и магазин. Сейчас там проживают 156 человек. Вопрос о переименовании населенного пункта будет рассмотрен на ближайшем заседании Госсовета. После того как стало известно об этом случае в Татарстане многие стали пристально вглядываться в дорожные указатели. Так, например, лично мне попалось достаточно интересное название "Штырь", другие мои коллеги нашли деревни с названием: Бурундуки, Конь, Пролей каша, Бутырки, Убей, Чатово.

Ну, а еще один населенный пункт, с которым тоже приключился лингвистический конфуз. Это чувашская деревня, расположенная на территории Татарстана, под названием "Сиктерме". Слово на чувашский переводится как "качалка" или "колыбель", а по-татарски звучит не то, что неблагозвучно, но и вообще непотребно. Я, к сожалению, не могу перевести его на русский дословно, а то мне придется материться в эфире! Но примерно это можно интерпретировать как «не доставай меня». Татары, безусловно, посчитали это слово оскорбительным.  И тогда было решено приписать к названию деревни фамилию поэта Пэдера Хузангая. Так теперь деревня называется "Сиктерме Хузангаево".
Также по теме
    Другие выпуски