Лекции
Кино
TED BBC
Как еврейские языки сливались с языками разных стран и постепенно исчезали
Лингвист Александра Полян об идише, еврейских диаспоральных языках и миграциях еврейского населения
Читать
14:51
0 9636

Как еврейские языки сливались с языками разных стран и постепенно исчезали

— ПостНаука на Дожде
Лингвист Александра Полян об идише, еврейских диаспоральных языках и миграциях еврейского населения

Из еврейских языков вы, наверное, знаете иврит и идиш, но их было намного больше. Когда евреи расселялись по Европе, их языки постепенно сливались с языками разных стран, а такие процессы почти всегда приводят к уничтожению более слабого языка. О нелегкой судьбе множества еврейских языков, которые уже канули в небытие или находятся на грани, рассказала лингвист Александра Полян.

Больше лекций и видеороликов смотрите на сайте проекта «ПостНаука»

Фото: depositphotos.com

Нередко, когда ты говоришь людям, что занимаешься идишем, тебя с удивлением переспрашивают: «Идиш? Это то же самое, что иврит?» А когда узнают, что нет, спрашивают: «А кто на нем говорит вообще? А зачем его изучать? Что это за язык?» Речь пойдет о том, что такое идиш, чем он отличается от иврита и какие еще есть языки, похожие на идиш.

Иврит вышел из разговорного употребления в самом начале нашей эры. На нем перестали говорить, и это связано с изгнанием евреев из Палестины, которое произошло в II веке нашей эры. Евреев оттуда изгнали римляне. Через некоторое время они, конечно, туда вернулись, но подавляющее число евреев стало жить не в Палестине, а в каких-то других регионах. Евреи распространились по достаточно большой территории, в первую очередь это бассейн Средиземного моря. В дальнейшем они переселялись в какие-то более отдаленные территории. Например, из Италии, Южной Франции они мигрировали дальше на север и на восток, и со временем они заселили практически всю Европу, изрядную часть арабского Востока, дошли до Индии и Китая.

С процессами иммиграции в конце XIX века возникли еврейские общины в Северной и Южной Америке и в Австралии. Сейчас, разумеется, довольно большое еврейское присутствие есть в современном Израиле. Когда-то немалое еврейское присутствие было и в Африке, исторически в Северной Африке, но в дальнейшем и в Южной, что тоже связано с иммиграционными процессами, но сейчас евреев там сравнительно мало. В Южной Африке они остались, а в Северной Африке их практически нет. Логично предположить, что после расселения по такой огромной территории евреи утратили языковое единство и перешли на какие-то местные языки. Возможно, на протяжении пары поколений они все еще сохраняли тот язык, который привезли с собой. Для первых переселенцев это был иврит, для дальнейших переселенцев это был какой-то другой язык, на котором они говорили, прежде чем отправиться в следующий регион своего пребывания. Но по прошествии нескольких поколений они переходили на язык местного населения и перенимали его. Поэтому идиш так похож на немецкий, ладино или джудезмо — на испанский.

Читать
Комментарии (0)
Другие выпуски
Популярное
«Центр "Э" приходит на наши концерты, что-то снимает»: живой концерт одной из самых популярных панк-групп России «Порнофильмы»